حروف المعاني الثابتة ملاحظة: اضغط على كل حرف من حروف المعاني الثابتة لترى تفاصيل عن هذا الحرف. هذا المقال مازال تحت الإنشاء. المرجع للمعلومات في هذه الصفحة من كتاب الإعراب المفصل لجزء عمَّ (1) السين السين: حرف استقبال مبني على الفتح لا محل له من […]
ملاحظة: مرر الماوس على الأسهم في الأسفل لعرض المقال كاملاً المؤلف: مصطفى ديب البغا، محيى الدين ديب مستو المصدر الشبكة العربية للمعلومات تمهيد: البحث في نزول القرآن بحث مهمّ وجليل، لأن العلم به أساس للإيمان بالقرآن وأنه كلام الله المنزل، وأساس للتصديق برسالة محمد […]
يعتبر الوصف واحدًا من أغراض الشعر العربي، إن لم نقل إنه الغرض الأساس الذي تنبني عليه بقية الأغراض، فالفخر والرثاء والغزل والمدح والهجاء، لا يُمكنها أن تكون أبوابًا قائمة الذات دون الوصف الذي يقيم لَبناتها، لكنه يستطيع أن يستقل بنفسه، ويَستلها من قراب الأغراض المختلفة؛ […]

القرآن الكريم أعظم أنيس وخيرُ جليس، وهو مصباح الظلام ومنهل البيان الذي وقف فحول العرب وفصحاؤهم أمامه عاجزين مشدوهين، لا يُملُّ حديثه ولا تنفد عجائبه، وهو كتاب الله تعالى الذي شغل العالم منذ نزوله إلى اليوم وإلى أن يرث الله الأرض ومَن عليها.

• ارتقِ بذائقة الأشياء المألوفة وحسها، اجعل لها أجنحة تطير بها.
• القراءة تحفز المرء عندما لا يكون لديه محفز ذاتي يدفعه للكتابة.

ما أودُّ الوقوفَ عنده هو العنوانُ الذي اختاره الشيخ لمقالته: (مرثية غراي)، فقد ضُبطت كلمة (مرثية) فيه بتثقيل الياء (مرثيَّة)، وهو خطأ مُفسد للمعنى!
والصواب أن تُضبطَ بالتخفيف (مَرْثِيَة).
ومثلُ هذا الخطأ وقع في كتاب العالم المربِّي الشيخ محمد صالح الفُرفور رحمه الله، بعنوان: (المحدِّث الأكبر وإمام العصر العلامة الزاهد السيِّد الشريف الشيخ محمد بدر الدين الحسَني المتوفَّى 1354هـ = 1935م) ص181، فقد أُثبتت قصيدةٌ للمصنِّف الفُرفور في رثاء الشيخ البدر، بعنوان: (مَرْثيَّةُ المصنِّف الشيخ) كذا ضُبطت (مَرْثيَّةُ) بتثقيل الياء أيضًا!

تحتل اللغة العربية مكانة راقية؛ لأنها تمثل بالنسبة إلينا اللسان الناطق، ووسيلتنا في إيصال رسالتنا للعالم، وتعد اللغة العربية أيضا مهد ثقافتنا العربية الإسلامية، وهي حاضنتها الرصينة.
![يذكر علماء اللغة في كتبهم كالسيوطي في كتابه (الأشباه والنظائر)، والسرمري أن هناك كلماتٍ في اللغة العربية ترد اسمًا وفعلًا وحرفًا، وقد ذكر ذلك الأستاذ محمد رجب السامرائي في كتابه (الطريف والغريب في اللغة والتأليف)[1]، وقد تناقلتها العديد من المواقع الثقافية الإلكترونية تعميمًا للفائدة نذكرها في هذه المقالة منقحة، واجتهدنا في ترتيبها ترتيبًا أبجديًّا وذِكْرِها في عناصر: (اسم، فعل، حرف).](https://mekkawyacademy.com/wp-content/uploads/2025/03/14.png)
يذكر علماء اللغة في كتبهم كالسيوطي في كتابه (الأشباه والنظائر)، والسرمري أن هناك كلماتٍ في اللغة العربية ترد اسمًا وفعلًا وحرفًا، وقد ذكر ذلك الأستاذ محمد رجب السامرائي في كتابه (الطريف والغريب في اللغة والتأليف)[1]، وقد تناقلتها العديد من المواقع الثقافية الإلكترونية تعميمًا للفائدة نذكرها في هذه المقالة منقحة، واجتهدنا في ترتيبها ترتيبًا أبجديًّا وذِكْرِها في عناصر: (اسم، فعل، حرف).

كلمة (رسالة) أو (الرسالة) هي من الكلمات التي يرتبط نطقها وسماعها بعملية التواصل والتفاعل بين طرفين أساسيين؛ هما: المرسل، والمرسل إليه، ووسيلة إبلاغ وإيصال تلك الرسالة. ولعل ميزة تلك الكلمة وجاذبيتها تنبع من الشعور الذي ينتاب – خاصة – المرسل إليه، فعند سماعه أو علمه بتلقي رسالة تتبادر إلى ذهنه الاستفهامات التالية: مَن المرسل، وما فحوى ومضمون تلك الرسالة، والمراد والغاية منها؟ وحتى إن وجد صعوبة في استيعاب وفهم مضمون تلك الرسالة واستيعاب معانيها، فإنه حتمًا سيبذل كل الجهود المتاحة لفهم تلك الرسالة والإحاطة بمضمونها.

العامِّيَّة لا تَنْفِرُ ولا تَفِرُّ ولا تغرب – في حدود بيئتها – لأن مستخدمها يَهْمِسُ بها، يضحك، يبكي، يأكل ويشرب ويسامر، تدخل معه طعامَهُ، في إدامِهِ، يُسِرُّ بها معه تحت دفء الدِّثار والغطاء، أي: إنها في مجال المستور المحدود.